{{ 'fb_in_app_browser_popup.desc' | translate }} {{ 'fb_in_app_browser_popup.copy_link' | translate }}
{{ 'in_app_browser_popup.desc' | translate }}
{{ childProduct.title_translations | translateModel }}
{{ getChildVariationShorthand(childProduct.child_variation) }}
{{ getSelectedItemDetail(selectedChildProduct, item).childProductName }} x {{ selectedChildProduct.quantity || 1 }}
{{ getSelectedItemDetail(selectedChildProduct, item).childVariationName }}
曼特寧居然不是產地名
不像肯亞、耶加雪菲這些以產區的名字命名的咖啡豆,「曼特寧」既不是產區名,也不是什麼地名、港口名,更不是咖啡品種的名,而是一個誤會的故事演變來的...
二戰時期
二次大戰日本占領印度尼西亞期間,因印尼先後被英國、荷蘭殖民,所以對日軍的到來印尼人民也並沒有什麼激烈的反應。有一天一個日本兵在蘇門答臘咖啡館喝咖啡,覺得無比香醇,於是他問店主咖啡的名字,老闆誤以為日本兵問自己是哪裡人,於是回答「曼代寧族人Mandailing (音誤)」。
戰後這名日本兵記得曾在印尼喝過的美味咖啡,好像叫做曼「特」寧,於是請印尼咖啡掮客替他運送15公噸曼特寧咖啡到日本,居然大受歡迎,曼「特」寧就這樣以訛傳訛被創造出來!